UNIR Revista
La principal función del lector de español en el extranjero es la de enseñar la lengua y la cultura propia al alumnado de universidades de otros países.
Un lector de español en el extranjero es una persona con una formación en Español como Lengua Extranjera (ELE) o titulaciones del ámbito de la lengua (Filología, Traducción, Humanidades…) que permanece durante un tiempo determinado en universidades extranjeras impartiendo clases de español.
Con el objetivo de difundir la cultura española en otros países, el Ministerio de Asuntos Exteriores mantiene acuerdos con diferentes universidades extranjeras. En ellos se enmarcan las ayudas que convoca de forma anual para lectores de español en el extranjero. Sus bases y requisitos se publican en el Boletín Oficial del Estado (BOE).
Existen unos mínimos exigibles para poder ejercer de lector mediante las ayudas del Gobierno. Estos aparecen recogidos en la convocatoria anual de Lectorados, la cual marca los siguientes requisitos:
- Tener nacionalidad española.
- Poseer un título de doctor, licenciado, máster universitario o grado en Artes y Humanidades correspondiente a las disciplinas: Español, Filología, Literatura, Lenguas, Humanidades, Traducción e Interpretación o Lingüística. Otra opción es poseer el Máster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE).
- Contar con formación en didáctica del español.
- Poseer experiencia docente en Español y/o de Literatura Española.
- Tener conocimiento del idioma del país solicitado u otro aceptado en dicha universidad.
- No estar inmerso en algunas de las prohibiciones recogidas en la Ley 38/2003.
- Estar al corriente en las obligaciones tributarias españolas.
- No superar la edad de 37 años.
- No haber sido lector en la universidad solicitada en el curso anterior.
- No haber sido lector en más de dos universidades, salvo circunstancias concretas recogidas en la convocatoria.
Esta misma convocatoria anual recoge también los requisitos para solicitar la renovación del lectorado.
Funciones de un lector de español en el extranjero
El lector, siguiendo la definición dada por la RAE es “aquel profesor, generalmente extranjero, que en los departamentos universitarios de lenguas modernas, enseña y explica en su propia lengua”. Este trabaja durante varias horas a la semana enseñando español en su lugar de destino. Entre sus funciones figuran:
- Fomentar la expresión oral mediante clases de conversación.
- Enseñar las competencias básicas de la lengua.
- Trabajar la comprensión y expresión oral y escrita del alumnado.
- Participar en actividades educativas del centro.
- Realizar tareas para impartir aspectos de fonética.
- Colaborar con el departamento de lenguas extranjeras aplicadas.
- Realizar la evaluación del alumnado.
- Planificar la programación de las clases.
- Coordinar su labor con otros lectores de la misma universidad.
Se debe tener en cuenta que existe otra figura relacionada con el lector de español, que es el auxiliar, aunque se trata de puestos distintos. La gran diferencia es que un lector posee mayor autonomía, funciones y carga de trabajo, ya que se enfrenta él solo al aula, mientras que el auxiliar sirve de apoyo al profesor tutor de la clase en tareas de expresión oral y aspectos relacionados con la cultura española.
Para ser lector de español en el extranjero es necesaria una formación previa, como se ha mencionado más arriba. Una titulación oficial recomendada es el Máster en Español como Lengua Extranjera (ELE), mediante el cual se aprenden diferentes recursos y herramientas para impartir clase, obtener conocimientos sobre procesos de evaluación y métodos de enseñanza, así como afianzar los conocimientos mediante prácticas externas.